| Guachí | |
|---|---|
| Wachí | |
| Native to | Brazil |
| Region | Mato Grosso do Sul |
| Ethnicity | Guachí |
| Era | attested 1845 |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | None (mis) |
qfk | |
| Glottolog | guac1239 |
Guachí (Wachí) is an extinct language isolate, possibly related to Guaicuruan, of Brazil. It is usually classified as one of the Guaicuruan languages, but the data is insufficient to demonstrate that.[1] The people it was spoken by were Guaicuruanized.[2]
Documentation
[edit]Guachi is known only from 145 words collected by Francis de Castelnau from March to early April 1845 in the Miranda area of Argentina.[3][4]
Classification
[edit]Viegas Barros (2004) proposes that Guachi, as well as Payaguá, may be a Macro-Guaicurúan language.[4] However, Campbell (2012) classifies Guachi as a language isolate.[5]
Vocabulary
[edit]Guachi words and affixes listed in Viegas Barros (2004):[4]
| no. | Spanish gloss (original) |
English gloss (translated) |
Guachi |
|---|---|---|---|
| 1 | agua | water | euak |
| 2 | lago | lake | tawicha |
| 3 | estrella | star | aati |
| 4 | posiblemente día | day ? | aanau-, naau- |
| 5 | diente | tooth | iava |
| 6 | labios | lips | iapé |
| 7 | ojo | eye | iataya |
| 8 | ceja | eyebrow | iticha |
| 9 | cabeza | head | iotapa |
| 10 | hombro | shoulder | -eu (< iolai-eu) |
| 11 | cabello | hair | ioatriz |
| 12 | mentón | chin | irak |
| 13 | comer | eat | iik |
| 14 | dormir | sleep | amma |
| 15 | golpear, batir | hit, beat | sapak |
| 16 | sentarse | sit down | ineche |
| 17 | posiblemente indígena | indigenous ? | -euleuc |
| 18 | hijo | son | inna |
| 19 | dos | two | eu-echo |
| 20 | no | no | an |
| 21 | gallina | hen | wokaake |
| 22 | pipa | pipe | ouchete |
| 23 | posiblemente otra vez | again ? | -way |
| 24 | posiblemente negación léxica | negation ? | ag- |
| 25 | posiblemente posesivo de 1ª. p. sing. | 1.SG possessive ? | i- |
| 26 | posiblemente plural nominal | nominal plural ? | -i |
| 27 | posiblemente femenino | feminine ? | -jen |
| 28 | lluvia | rain | fou-é |
| 29 | calor | hot | o-outé |
| 30 | pierna | leg | iacté |
| 31 | matar | kill | outei |
| 32 | hambre | hungry | yawookta |
| 33 | anciano | old man | seera |
| 34 | demasiado | excessively | euaité |
| 35 | pez | fish | aney |
| 36 | lagartija | lizard | kaliske |
| 37 | papagayo | parrot | calicheechee |
| 38 | tucán | toucan | iacat |
| 39 | armadillo | armadillo | tatae sia |
| 40 | sable | saber | nasakanate |
| 41 | luna | moon | o-alete |
| 42 | tierra | earth | leek |
| 43 | nariz | nose | ia-note |
| 44 | pierna | leg | iacalep |
| 45 | muslo | thigh | iakamnan |
| 46 | posiblemente uno | one ? | -kailau |
| 47 | tres | three | eu-echo-kailau |
| 48 | hablar | talk | ieuech |
| 49 | cansarse | become tired | ya-weul |
| 50 | cocinar | cook | ayai |
| 51 | sufijo derivativo de significado posible ‘parecido a’ | suffix < ‘alike’ ? | -tok |
| 52 | caballo | horse | ometok |
| 53 | papagayo (Arara) | parrot (Arara) | caga |
| 54 | casa | house | poecha |
| 55 | canoa | canoe | nook |
| 56 | fusil | rifle | ta-ai |
| 57 | maza, porra | club, bludgeon | palley |
| 58 | piedra | stone | sitrat |
| 59 | frío | cold | catate |
| 60 | garganta | throat | iracheu |
| 61 | vientre | belly | iet |
| 62 | leche | milk | lachouway |
| 63 | mano | hand | -mason (< iolaimason) |
| 64 | morder | bite | apa-eu |
Castelnau (1850)
[edit]The following vocabulary is taken from Castelnau's wordlist published in 1850.[6]
| French gloss (original) |
English gloss (translated) |
Guachí |
|---|---|---|
| Dieu | God | yathlein |
| Diable | devil | oetcho |
| Homme | man | chacup |
| Femme | woman | outié |
| Fils | son | inna |
| Fille | daughter | unajen |
| Tête | head | iotapa |
| Cheveux | hair | ioatriz |
| Front | forehead | iatapole |
| Œil | eye | iataya |
| Cils | eyelash | iticha |
| Nez | nose | ianoté |
| Un | one | tamak |
| Deux | two | eu-echo |
| Trois | three | eu-echo-kailau |
| Quatre | four | eu-echo-way |
| Cinq | five | localau |
References
[edit]- ^ Hammarström, Harald; Forke, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2020). "Guachi". Glottolog 4.3.
- ^ Loukotka, Čestmír (1968), Classification of South American Indian Languages, Los Angeles: UCLA Latin American Center
- ^ Castelnau, Francis de 1850-1. Expédition dans les parties centrales de l’Amérique du Sud: de Rio de Janeiro á Lima, et de Lima au Para, executée par ordre du Gouvernement franais pendant les années 1843 á 1847. Histoire du Voyage, París: P. Bertrand, vol. 2 & 5.
- ^ a b c Viegas Barros, José Pedro. 2004. Guaicurú no, macro-Guaicurú sí: Una hipótesis sobre la clasificación de la lengua Guachí (Mato Grosso do Sul, Brasil). Ms. 34pp.
- ^ Campbell, Lyle (2012). "Classification of the indigenous languages of South America". In Grondona, Verónica; Campbell, Lyle (eds.). The Indigenous Languages of South America. The World of Linguistics. Vol. 2. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 59–166. ISBN 978-3-11-025513-3.
- ^ Castelnau, Francis (1850). Expédition dans les parties centrales de l'Amérique du Sud : de Rio de Janeiro à Lima, et de Lima au Para (in French). Smithsonian Libraries and Archives. Paris : Chez P. Bertrand. pp. 278–280.