| Cusco Quechua | |
|---|---|
| Qusqu runasimi | |
| Native to | Peru |
Native speakers | (c. 1.5 million cited 1989–2002)[1] |
Quechuan
| |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | Either:quz – Cuscoqve – Eastern Apurímac |
| Glottolog | cusc1236 Cuscoeast2551 Eastern Apurímac |
| ELP | Cuzco Quechua |
Quechua of Cusco is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger. | |
Cusco Quechua (Quechua: Qusqu qhichwa simi) is a dialect of Southern Quechua spoken in Cusco and the Department of Cusco of Peru.
It is the Quechua variety used by the Academia Mayor de la Lengua Quechua in Cusco, which also prefers the Spanish-based five-vowel alphabet.[2] On the other hand, the official alphabet used by the ministry of education has only three vowels.[3]
Phonology
[edit]Vowels
[edit]Quechua only has three vowel phonemes: /a/ /i/ and /u/, with no diphthongs. Monolingual speakers pronounce them as [æ, ɪ, ʊ] respectively, but Spanish realizations [ä, i, u] may also be found. When the vowels appear adjacent to uvular consonants (/q/, /qʼ/, and /qʰ/), they are rendered more like [ɑ, ɛ, ɔ], respectively.[4] There is debate about whether Cusco Quechua has five /a, e, i, o, u/ or three vowel phonemes: /a, ɪ, ʊ/.[5]
While historically Proto-Quechua clearly had just three vowel phonemes /*a, *ɪ, *ʊ/, and although some other Quechua varieties have an increased number of vowels as a result of phonological vowel length emergence or of monophthongization, the current debate about the Cusco variety seems to be not phonological in matter but just orthographic.[6]
| Phoneme | IPA Phonetic realizations | 3-vowel alphabet | 5-vowel alphabet |
|---|---|---|---|
| /a/ | [æ, a, ɑ] | a | a [æ, a, ɑ] |
| /i/ | [i, ɪ, e, ɛ] | i | i [i, ɪ], e [e, ɛ] |
| /u/ | [u, ʊ, o, ɔ] | u | u [u, ʊ], o [o, ɔ] |
Consonants
[edit]| Bilabial | Alveolar | Post-alv./ Palatal |
Velar | Uvular | Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m | n | ɲ | ||||
| Stop/ Affricate |
plain | p | t | tʃ | k | q | |
| aspirated | pʰ | tʰ | tʃʰ | kʰ | qʰ | ||
| ejective | pʼ | tʼ | tʃʼ | kʼ | qʼ | ||
| Fricative | s | ʃ | h | ||||
| Semivowel | j | w | |||||
| Liquid | lateral | l | ʎ | ||||
| rhotic | ɾ | ||||||
Gemination of the tap /ɾ/ results in a trill [r].
About 30% of the modern Quechua vocabulary is borrowed from Spanish, and some Spanish sounds (such as /f/, /b/, /d/, /ɡ/) may have become phonemic even among monolingual Quechua speakers.
Grammar
[edit]Pronouns
[edit]| [7] | Cusco Quechua | Northern Quechua | Ancash Quechua | English |
|---|---|---|---|---|
| 1º | noqa/ñoqa | ñuka | nuqa | I |
| 2º | qan | kan | qam | you |
| 3º | pay | pay | pay | he, she, it |
| 4º | noqanchis/ñoqanchis | ñukanchik (ñukapash kanpash) | nuqantsik | we (inclusive) |
| 5º | noqayku/ñoqayku | ñukanchik (shinapash mana kan/kikin) | nuqakuna | we (exclusive) |
| 6º | qankuna | qamkuna | qamkuna | you (plural) |
| 7º | paykuna | paykuna | paykuna | they |
Nouns
[edit]| Function | Suffix | Example | Translation | |
|---|---|---|---|---|
| Suffix indicating number | Plural | -kuna | wasikuna | houses |
| Possessive suffix | 1st person singular | -y | wasiy | my house |
| 2nd person singular | -yki | wasiyki | your house | |
| 3rd person singular | -n | wasin | his/her/its house | |
| 1st person plural (incl.) | -nchis | wasinchis | our house (incl.) | |
| 1st person plural (excl.) | -y-ku | wasiyku | our house (excl.) | |
| 2nd person plural | -yki-chis | wasiykichis | your (pl.) house | |
| 3rd person plural | -n-ku | wasinku | their house | |
| Suffixes indicating case | nominative | – | wasi | the house (subj.) |
| accusative | -(k)ta | wasita | the house (obj.) | |
| instrumental | -wan | wasiwan | with the house, and the house | |
| abessive | -naq | wasinaq | without the house | |
| dative | -paq | wasipaq | to the house | |
| genitive | -q/-pa | wasiq | of the house | |
| causative | -rayku | wasirayku | because of the house | |
| benefactive | -paq | wasipaq | for the house | |
| locative | -pi | wasipi | at the house | |
| directional | -man | wasiman | towards the house | |
| inclusive | -piwan, puwan | wasipiwan, wasipuwan | including the house | |
| terminative | -kama, -yaq | wasikama, wasiyaq | up to the house | |
| transitive | -(rin)ta | wasinta | through the house | |
| ablative | -manta, -piqta | wasimanta, wasipiqta | off/from the house | |
| comitative | -(ni)ntin | wasintin | along with the house | |
| immediate | -raq | wasiraq | first the house | |
| intrative | -pura | wasipura | among the houses | |
| exclusive | -lla(n) | wasilla(n) | only the house | |
| comparative | -naw, -hina | wasinaw, wasihina | like the house | |
Adjectives
[edit]This section is empty. You can help by adding to it. (July 2023) |
Verbs
[edit]This section is empty. You can help by adding to it. (July 2023) |
See also
[edit]References
[edit]- ^ Cusco at Ethnologue (25th ed., 2022)

Eastern Apurímac at Ethnologue (25th ed., 2022)
- ^ Hornberger, Nancy; King, Kendall (1998). "Authenticity and Unification in Quechua Language Planning". Language, Culture and Curriculum. 11 (3): 390–410. doi:10.1080/07908319808666564. hdl:20.500.14332/35364.
- ^ Chuquimamani Valer, Nonato Rufino (2005). Yachakuqkunapa Simi Qullqa - Qusqu-Qullaw Qhichwa Simipi [Quechua-Quechua-Spanish dictionary] (PDF). Lima: Ministerio de Educación. ISBN 9972-881-32-6. Archived from the original (PDF) on 24 August 2011.
- ^ Ebina, Daisuke (2011). "Cusco Quechua". In Yamakoshi, Yasuhiro (ed.). Grammatical Sketches from the Field. Tōkyō: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies. pp. 1–39.
- ^ Parker, Steve (September 2007). "Un análisis acústico del quechua del Cusco (An acoustic analysis of Cusco Quechua)" (PDF). GIALens Electronic Notes Series (in Spanish). 1 (3).
- ^ Adelaar, Willem F. H. (2014). "The Andean three-vowel system and its effect on the development of a modern orthography for the Aimaran and Quechuan languages". Scripta. 6: 33–46. hdl:1887/71388.
- ^ "Personal pronouns in Quechua Cusco". Quechua Language. 23 December 2019. Archived from the original on 22 April 2020. Retrieved 5 March 2020.
External links
[edit]- Simi Taqe Qheswa - Español - Qheswa (Qheswa simi hamut'ana kuraq suntur), Qosqo, Peru, 2006 (pdf 3,8 MB). Dictionary of the AMLQ: Cusco-Quechua - Spanish, Spanish - Cusco-Quechua.
- Collections in the Archive of the Indigenous Languages of Latin America Archived 19 April 2019 at the Wayback Machine